1o1 IDIOMS


Ok, partiamo dalle basi…

cosa sono gli idioms?

I cosiddetti idioms o idiomatic expressions sono delle frasi idiomatiche, dei modi di dire propri di una lingua, la cui traduzione letterale è priva di senso logico, anzi risulta molto spesso bizzarra e può lasciare a chiunque ci si avvicini molto perplessi! Per comprendere gli idioms inglesi va ricercato perciò il loro significato astratto.

C’è da dire però che non tutti gli idioms hanno dei significati così strampalati ed astratti. Alcune espressioni idiomatiche inglesi sono fortunatamente molto simili a quelle italiane e se ne può facilmente indovinare il senso.

perchè impararle?

Se il tuo intento è quello di imparare l’inglese ed esprimerti come un madrelingua non basta la grammatica e neanche una quantità infinita di parole che poi farai anche fatica a ricordare per quanto vasta, c’è anche bisogno di apprendere come loro parlano, e non parlo solo di fonetica, ma anche degli gli idioms, in quanto sono una parte fondamentale se si desidera acquisire una reale padronanza linguistica.

Chi pensa che l’Inglese sia una lingua basata su poche regole e con una struttura semplice probabilmente non ha tenuto conto degli “English Idioms”. La padronanza di una lingua va ben oltre lo studio della grammatica; ogni lingua comprende infatti espressioni, modi di dire e idiomi che difficilmente vengono insegnati a scuola ma che sono fondamentali per potersi sentire a proprio agio in un contesto straniero. Siamo così abituati a utilizzarli tutti i giorni nella nostra lingua madre da non farci caso, ma la loro conoscenza cambia sostanzialmente il nostro modo di comunicare, si aggiorna e si trasforma continuamente.


da dove iniziare?

Anche se non basta un intero vocabolario per elencarle tutte, ne esistono di più comuni o importanti con le quali puoi iniziare. Per coglierne l’utilizzo frequente nella lingua parlata, ti consiglio di sfruttare la possibilità di guardare film o serie TV in lingua originale, ma non solo: per imparare e ricordarsi più espressioni idiomatiche possibili c’é la musica! Le canzoni inglesi sono un mezzo straordinario per imparare in modo stimolante e divertente, del resto è impossibile non aver voglia di scoprire il significato di quello che si sta ascoltando. Vedrai che in poco tempo inizierai a coglierle nei dialoghi e nei testi delle canzoni e a scoprirne di nuove, e senza accorgertene diventeranno parte del tuo vocabolario.


Tuttavia per agevolare e aiutare alla tua memoria a ricordare, potresti iniziare con tutti quei idioms che hanno un equivalente in italiano. È questo il pensiero che c’è dietro alla creazione di questa raccolta.

Infatti in questo PDF di 50 e passa di pagine, ho riportato dei modi di dire & espressioni che possiamo ritrovare anche nel linguaggio informale italiano citando i loro significati e riportando qualche esempio.


Ti invito vivamente, dunque, a farne una copia tutta tua.

come averne una copia?


Non devi fare altro che iscriverti al mio canale YOUTUBE, e attivare la campanelli per non perderti i prossimi con tenuti, dopodiché ti arriverà una email con il tasto “call in action” per poterla scaricare.

Attenzione però! Verifica che nelle tue impostazioni sul tuo canale Youtube non sia attivata la opzione che ti permette di mantenere private le tue iscrizioni, altrimenti non sarò informata della tua iscrizione, non vedrò la tua email, e non potrò inviarti la email contenente il direct link per il download.

Per essere cert@ di fare questo PDF tuo, puoi sempre scrivermi un messaggio su WHATSAPP al 3396079040 contenente il tuo indirizzo email.


Tieni presente che non sarà disponibile per tantissimo tempo, perciò affrettati!!!

Pubblicato da corsiling

Marcela Mingrone, argentina di Buenos Aires, ufficialmente è una insegnante d'inglese ed ufficiosamente una traduttrice. Nata e vissuta nel suo paese nativo per i suoi primi anni di vita, si trasferisce in Italia, paese che tuttora l'accoglie e che lei ha fatto casa sua. dopo i suoi studi sulla lingua inglese. e durante il suo percorso come insegnante, prova sulla propria pelle cosa vuol dire imparare ed insegnare con metodi tradizionali, sinonimo, nella maggior parte dei casi, di corsi noiosi e perfino austeri, ottenendo come risultato apprendimenti faticosi ed inefficaci. È così che nasce una tecnica di insegnamento tutta sua. Portando la sua esperienza come allieva e la sua capacità come insegnante, si dedica ad educare. grandi e piccini, servendosi del divertimento, tuttavia senza tralasciare l'importanza e la qualità dei contenuti. Consapevole di non poter insegnare la lingua inglese come lo farebbe un nativo anglosassone, la sua tecnica si focalizza su tutte quelle difficoltà che un italiano deve affrontare quando si affaccia all'apprendimento di questa lingua, capendo ed anticipando quelli che possono essere gli ostacoli durante lo studio, e proprio perché affrontate da lei stessa nel proprio percorso formativo.